한자 변환 시스템 개편
세로그의 漢字한자 變換변환 시스템이 改編개편된 것을 개편한지 1週주도 더 돼서 알립니다.
元來원래 세로그에서는 讀者독자의 便宜편의를 爲위해 國漢文국한문으로 쓴 記事기사의 漢字한자를 韓國語한국어 漢字한자音음이나 日本일본 新신字體자체, 中國중국 簡간體체字자로 變換변환할 수 있는 機能기능을 提供제공했습니다. 하지만 이 機能기능은 클라이언트 사이드 자바스크립트(JS)로 具現구현된 機能기능이라 페이지를 로드할 때마다 1메가바이트(MB)가 넘는 漢字한자 目錄목록을 불러올 必要필요가 있는데다가 페이지가 렌더된 後후에 페이지 데이터를 造作조작하기 때문에 보기에도 좋지 않고 非效率的비효율적이였습니다.
그래서 最近최근, 세로그의 페이지 레이아웃 파일을 고쳐, 페이지 生成생성時시에 漢字한자를 모두 變換변환하게 만들어 보았습니다. 基本的기본적으로는 漢字한자로 보이는 狀態상태에서 漢字한자 위로 마우스 포인터를 가져다 대면 한자음이 툴팁과 같이 나타나게 됩니다. 자바스크립트를 使用사용하지 않았기 때문에 設定설정에 따라 英영數字숫자를 세워서 표시하거나 簡간體체/新신字體자체로 변환할 수는 없게 되었지만, 容量용량만 더 잡아먹고 별로 쓸 일은 없는 機能기능인 것 같아서 果敢과감하게 除去제거했습니다.
이 方法방법에도 短點단점은 있는데, 바로 五오秒초도 되지 않던 페이지 生成생성 時間시간이 三十삼십초도 넘게 걸리게 되었다는 것입니다. 하지만 그만큼 클라이언트의 負擔부담이 줄었다는 點점에서 意味의미가 있는 改編개편이라고 생각합니다.
사용법
세로그의 기사를 읽다가 모르는 漢字한자가 나오면 그 위에 마우스를 올리거나, 터치 화면의 경우 한번 탭하면 그 한자의 음을 알 수 있습니다.